1/11/2006
Japón: texto y pretexto de la mundialización de la cultura
Lo próximo y lo distante, ensayo del sociólogo Renato Ortíz, describe diversos rasgos de la sociedad nipona a través de una variada cantidad de fuentes bibliográficas, con la intención de descifrar al país “exótico” para llegar a comprender un fenómeno, denominado por él mismo, como “Internacionalización popular”.
“A pesar de que los autores (de manga y animé) digan que buscan inspiración en el pasado lejano (Kojiki, corte Heian, samurais), los héroes ya no tienen nada de «auténticamente» japonés sino que, al igual que Batman, Superman y Mandrake, son tipos ideales que habitan un imaginario colectivo mundializado”. La cita pertenece a Renato Ortiz, sociólogo y antropólogo brasileño, y está incluida en Lo próximo y lo distante: Japón y la modernidad-mundo.
Citas bibliográficas, datos y observaciones de la sociedad japonesa tienden, a lo largo del libro, a “desmitificar” un país que –asegura Ortiz- “identificamos con la noción de otro, una civilización lejana, radicalmente diferente de nosotros”. Pero, principalmente, y tal como aclaró en octubre pasado en Buenos Aires, el autor de Mundialización y cultura y Modernidad y espacio, entre otros, se propone “construir un objeto sociológico, como un artificio que permite captar el proceso de mundialización de la cultura (Ortiz utiliza el término “mundialización” cuando trata la problemática cultural, reservando la idea de “globalización” para la esfera económica).
Así, en un principio, en Lo próximo y lo distante, aclara que considera a Japón como texto y pretexto. “No me sitúo «desde» Japón, ni procuro comprender las múltiples facetas de la sociedad japonesa en su totalidad. Parto del principio de que el movimiento de globalización penetra en los distintos países del mundo y fijo una mirada analítica en el interior de la modernidad-mundo”.
El autor, nacido en San Pablo en 1947 y graduado en la Universidad de Paris VIII y doctorado en sociología y antropología en la École des Hautes Études, sostiene que “una de las transformaciones profundas de las sociedades contemporáneas se relaciona con la noción de espacio”, sabiendo que, tradicionalmente, éste se circunscribía a fronteras bien establecidas; la tribu, la ciudad-Estado, el imperio, la nación. “El proceso de desterritorialización –señala Ortiz-, y su movimiento complementario de reterritorialización, nos abre la posibilidad de pensar especialidades desencajadas de su territorio físico”. Un ejemplo sería el viajar. “Creemos que es siempre un recorrido entre lugares discontinuos, y por eso decimos viajar al exterior. En principio estaríamos saliendo de un interior, de un espacio familiar, para dirigirnos a otro sitio, extraño, diferente de aquel del que partimos. Esta manera de comprender las cosas se transforma con el proceso de mundialización. Ahora las distancias se acortan y muchas de las fronteras existentes se borran. En rigor, deberíamos decir: no hay un viaje hacia el exterior, sino una dislocación en las espacialidades de la modernidad-mundo”.
Con estos conceptos, este libro –dice su autor- parte de un supuesto: “En la perspectiva aquí adoptada Japón no es un país «exótico», «distante», «oriental». Mi mirada desterritorializada quiere aprehenderlo como «vecino», «próximo», es decir, como parte de la modernidad-mundo. Viajar a Japón no significa conocer «otro mundo», como creían los románticos, sino dislocarse en el interior de un continuum espacial diferenciado”.
Una lengua franca
“Algunos intelectuales dirán que el interés que actualmente los extranjeros tienen por la lengua japonesa indica que Japón estaría emergiendo como un importante centro civilizatorio. Ante los avances tecnológicos conquistados, ésta se estaría convirtiendo en una lengua franca, un idioma sin fronteras. Dejo de lado este optimismo nada ingenuo, pues en el fondo destila una jactancia nacionalista mal disfrazada. Importa entender que la imagen del país se modifica para los japoneses y para quienes lo ven desde el exterior (…). En la década de los ´90, la imagen de Japón no es ya tan sólo económica. Sushi, sashimi y karaoke son ahora símbolos tan buenos como Honda y Mitsubishi. Son parte del flujo externo de la cultura japonesa.
Entretenimiento
“Madonna no es norteamericana en la misma medida en que Doraemon ya no es japonés. Nos encontramos ante una cultura «internacional-popular» que trasciende sus orígenes autóctonos (…). El ejemplo del karaoké es sugestivo. A primera vista, tiene todo para ser considerado auténticamente japonés (…). En su formato de entretenimiento, la «orquesta vacía» pudo difundirse en China, en Corea del Sur y en Tailandia, adaptándose a la música local y a las preferencias individuales. Difusión impulsada por las fábricas de aparatos electrónicos, cuyo objetivo es ver sus productos consumidos a gran escala”.
Japonización del mundo del trabajo
“Tendríamos, en este caso, la ´exportación´ de técnicas de administración y gestión (control de calidad, just-in-time) probadas y descubiertas por los japoneses. Como dice Benjamin Coriat, se formó una verdadera escuela japonesa de gestión y producción, distinta de la escuela clásica norteamericana (Taylor y Ford), cuyas consecuencias traspasan las fronteras nacionales´. De allí, toda la discusión entre los sociólogos del trabajo alrededor de la existencia o no de un «modelo japonés», o entre los administradores de empresa, sobre un management típicamente japonés. Este movimiento no se restringe a la esfera económica. Diversos autores destacan la existencia de una «exportación cultural», desde técnicas de combate (judo, aikido, kendo) hasta elementos más recientes como karaoke, manga, videojuegos”.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
166 comentarios:
¿No te ayuda este artículo a pensar tus "temas" de indentidad?
Este texto dice más o menos lo mismo que el de Vargas Llosa sobre América Latina, pero desde otra óptica o no?
Viste? Es increíble lo q dice. Está bueno.Pero... tb estoy con Ivonne Bordelois, y su ensayo, aunque no me gusta mucho su prosa, es interesante.
En resumen, este Ortiz, que tuve la oportunidad de escucharlo en vivo, dice algo así como que Tom y Jerry no es norteamericano, nadie lo percibe asì... es algo de todos, sin nacionalidad. Muy interesante.
Con rspecto a la identidad. QUiero encontrar un texto de Fuentes en donde èl opina que nosotros, Latinoamérica, siempre hemos estado interrogándonos por ese tema, y que hoy deberíamos enfocarnos en la diversidad. Europa, por el contrario, no se ha planteado la identidad... Ya voy a seguir.
Supongo que Europa no se ha planteado el tema de la identidad por una cuestión de orgullo. Nosotros sí nos lo hemos planteado porque venimos de ellos.
Qué libro de Fuentes querés?
No, Fuentes, por ejemplo, dice que los franceses no se preguntan quiénes son ellos, sino por qué los demás no son franceses! jaja.
Cómo no? Estás diciendo lo mismo que yo. Los franceses se preguntan por qué no todos lo somos porque son orgullosos de ellos mismos y no conciben al "otro"
Bueno. Entonces?
Entonces decime qué libro de Fuentes querés
NO sè en què libro està eso. Ya voy a profundizar en su obra.
Bueno, cuando lo conozcas a Gustavo le podemos perguntar, querés?
Se ve qeu ni ganas de pelear tenés ya
Con vos? Con Gustavo? Para? No hay que pelear!
Bueno, te llegó la hora de la paz o lo viste a Gustavo y te cayó bien? Sos pacifista vos?
No puedo decir que me cayò bien, pero, màs o menos es como me lo imaginaba. Algo de paz tengo, o no? Gracias por todo!!!
Te dieron ganas de charlar con él? Mucha paz transmitís, si tenés o no, no lo sé yo. Tené en cuenta que yo debo ser de las personas que menos te conocen...
Bueno, en ese momento sì... Mmm, me conocès algo, por lo menos empezaste por la escritura...
Justamente ahora estoy leyendo el diario Edición de Fin de Año, la nota sobre la Asociación de Sta. Fe. Qué es issei?
Issei es primera generaciòn. Son los primeros inmigrantes, los que llegaron de Japòn.
Bien, me imaginé. Y nisei y otra cosa de la que surge nikkei?
NIsei, seguna generación.
Issei primera; nisei segunda; nikkei tercera? E issei?
No, nikkei es genérico para los que residen en el exterior (para los inmigrantes y sus descendientes).
OK, Issei?
´no me prestás atención. Issiei, primera generación!
Perdón, escribí mal. Issei 1ª, nisei 2ª, nikkei los japoneses y sus descendientes por el mundo y sanssei o sissei? No decía algo así tu nota?
Sansei, tercera!
Issei 1ª, nisei 2ª, sansei 3ª y nikkei los japoneses y sus descendientes que residen fuera de Japón. No chequeé con lo que escribiste antes para ver si lo aprendí.
Está bien?
Sí
Me merezco un punto? Gracias por ensñarme algo nuevo
En todo caso, el punto sería para mí. Lo dejamos así, 10 a 8.
Vos creés que aprendiste algo de mi?
sí, muchas cosas
A ver, dame ejemplos a ver si logramos seguir
Bueno, al principio, con tu pregunta o duda por lo que yo había escrito sobre el amor, fui buscando fragmentos de lecturas que hablaban sobre el tema. El resultado, una pequeña recopilación que, te dije, pienso usarla alguna vez.
Me hiciste conocer y leer el Werther (supe que Goethe nación un 28 de agosto!).
Me vas a ayudar con el Dante (verdad?); la historia de Páez Villaró, la del francés y, mucho más cercana y humana, la tuya!
Te parece poco?
No sé, lo importante es qué te parece a vos
A mí me parece bien, mucho!
Bueno, si te alcanza está bien.
Pero igual no son cosas que aprendiste de mi, sino que supiste de mi
Las supe por vos, es verdad...
Entonces, vos tampoco aprendiste nada de mí, tb las supiste.
Sí aprendí. Yo no sabía nada de fonética japonesa, ni la métrica ni la forma ni el sentido de un haiku, ni cómo se toman los palitos, ni nombres de autores orientales, ni de actrices ni de directores de cine.
Ves cuál es la diferencia?
Ya te dije, soy tan fácil de no recordar yo
bueh, no te hagas la víctima (eso es ser Noelia?). Yo aprendí a escribir Werther! (claro, vos me lo hiciste descubrir al libro; me correjiste tantas veces que terminé aprendiendo!), novela que, ahora sé, te ha llegado prpofundamente y que para vos tiene, además, una gran historia, la cual -y esto me lo has permitido-, voy a escribir alguna vez.
No entiendo. Vos vas a reescribir Werther?
Primero, me enseñaste eso o no?
Lo que no entendés... quizá, sí, quizá no...
Sí, te enseñé a escribir bien Werther, es verdad.
OK
uF, NO SÉ QUÉ PASA, QUE escribo, queda y después vuelvo y no hay nada.
Qué te pasa? Sale lo que escribiste, no lo podés leer?
No sale. Veo que no te han interesado los dos artículos de arriba, ok, bueno...
Cómo que no sale? Sí sale, te estoy respondiendo.
No pasa por el interés, ya te lo dije, te olvidaste? Leerlos los leí
Ok.
Si querés que escriba, hacé que escriba. Sino, sigo leyendo.
Cómo? Quiero que escribas, pero si vos no querés, todo bien.
El cómo lo tendrás que encotnrar vos. Ya te lo dije cuando nos vimos antes de irnos de vacaciones. Encontrá el cómo
Espero entonces
Bruja! jaja.
Llamame como quieras. Es simple la cuestión
jaja, ok!
No sé qué parte te da risa
Te llamo NOes.
Eso ya lo sé. Notaste que mi nombre empieza con una negación que vos remarcás?
Sí, claro. Qué pensás?
No sé qué pensar. Será que soy negativa conmigomisma? Que como vos remarcás quiero No ser?
ja, yo tampoco sé. Simplemente salió.
Mi nombre? NOOOOO. Fue pensado por mis padres, bah escuchado
Bueno, quedate tranqui, que "sos", "existís". Alguien te pensó, alguien te habrá soñado, y no venís de la nada, porque de la nada no puede surgir nada.
Eso ya lo sé. Tenés una concepción platónica de la vida vos, no?
Ni idea. Ah, entiendo, por lo de la contemplación, pude ser.
Por lo que somos una idea o un sueño de alguien
Será platónico eso? No me acuerdo
Bueno, Platón dividía el mundo en dos: el superior - el de las ideas - y el inferior o de los sentidos. Decía que las cosas del mundo inferior eran simples reproducciones del mundo de las ideas. Por eso desconfiaba de los sentidos, porque nos inducen a engaño según él. De ahí viene el amor platónico
No, no, no... el amor platónico viene de otro diálogo, de El banquete, el que cité hace tiempo en "mi lugar perdido".
Lo de las ideas es la teoría de las reminiscencias, sí, ya sé, recuerdo algo. El mismo Platón es el que decía que había que desterrar a los poetas de su ciudad ideal, porque lo que ellos escribían inducían a confudnir a la gente!
A ver, Sr. no, no, no. El Banquete de quién es? De Platón. Quise decir que amor platónico viene de la concepción platónica del mundo. El amor platónico es el que queda en las ideas, no se concreta.
Ah, entiendo. El del Quijote es un amor platónico, quizá, bah, seguro, mucho mejor que cualuqiera haya escrito, pero que sí se ha concretado.
No es el típico caso. Él idealiza a Aldonza Lorenzo, lo que no quiere decir que sea un amor no concretado o consumado
Es un amor!!!! No importa el resto!
Ah bueno. Entonces ya sé que para vos lo que mueve al mundo es el amor
No lo había pensado. Ojalá que sí! Pero Don Quijote no sale a recorrer, a buscar aventuras por un amor. Sale por sus lecturas, por su locura, por buscar ese mundo ficticio.
Pero Don Quijote es un personaje y yo te hablo del mundo real!!!
Mmm... Acaso en el mundo real no hay hombres, personas quijotescas?
Si, creo que si. Conocés alguna vos?
Totalmente quijotesco no, pero el viejito que trabaja conmigo tiene mucho... Y he conocido a otros (Filardi, el tintorero más caro del mundo; otro que bauticé "el chanta japonés"...). Debe haber.
Contame del chanta japonés, quién es?
Uh, es largo. Quizá después suba la nota. Básicamente: un tipo que no le gustaba trabajar y vivía de los demás.
Como la canción de los Auténticos....
"Yo no quiero trabajar, no quiero estudiar, no me quiero casar, quiero tocar la guitarra todo el día y que la gente se enamore de mi voz"
Ah... Bueno, el tipo no cantaba. Enseñò pintura sin saber pintar, y karate sin poder pegar una patada (aunque a mí me tiró una trompada)
Cómo enseñó lo que no sabía?
NO sé, lo hizo. Ahora, cómo habrán aprendido los otros...
Fede, no podés enseñar lo que no sabés. Vos me podés enseñar francés?
Ufff Vos entendiste lo que te quise decir, no? Bueno, está bien, no me expresé con propiedad. Él se hacía el maestro, y decía que enseñaba japonés, dibujo, karate, y otras cosas.
Si, entendí que era un chanta, eso
eXACTO.
Y yo que creía que el "chanta" era sólo porteño
No, acaso no los hay italianos?
Esos no son chantas, son mafiosos, es otra cosa.
Hay... los hay. en todos lados los hay. ¿Nunca te cruzaste con uno?
Con un chanta italiano? No. Me he cruzado con babosos italianos, con brrrutos italianos, pero no con chantas
Bueno, ok, parece que para vos no hay chantas italianos.
Es que para mi chanta es "avivado, trucho" y es muy típico de acá. NO es el delincuente grande, es el piola, de poca monta
Bueno, piolas de poca monta, como decís, los hay en todos lados. ¿Acaso Hollywood no compró los derechos de 12 Reinas?
Si, tenés razón. Bueno. Ganaste
Uffff, con razón la lluvia, lo estuviste pensando desde el miércoles.
Jajajajaa. Hoy no llueve más
Pero no te gustó haber perdido.
Sinceramente yo no tomo esto como una competencia, de verdad. Muchas veces hacés que cambie de opinión porque me demostrás que no tengo razón y eso no me molesta, al contrario. Si entiendo, puedo cambiar
Yo tampoco, pero igual, no te gusta perder.
Será defecto de profesión?
No sé: te gusta o no perder?
Voy a tratar de ser lo más sincera posible: no me gusta perder cosas ni personas queridas. No me angustia perder un juicio si sé que yo no tenía razón. No me gusta perder en un juego, pero no me pasa nada más que eseo. En general creo que yo tengo la razón, por eso me molesta mucho cuando no me la dan, pero a la vez, a las personas que respeto intelectualmente las escucho. Lo que no me gusta es sentirme fuera de juego o sin interés del otro lado. Como eso no me gusta, cuando lo advierto me corro sola, no soy competitiva.
Ok, ahora entiendo.
Es más o menos lo que pensabas de mi o no?
Sí, y lo de competitiva me habías dicho que no lo eras, aunque igual tenía esa idea.
Tenías la idea de que sí soy competitiva o de que no soy competitiva?
De que eras competitiva.
Mirá qué triste no? Parezco algo que no soy
Bueno, pero sos competente
JAJAJAJAJA, te fuiste por la tangente de la una manera muy elegante. Tienen la misma raíz pero son dos cosas completamente diferentes
NO, en serio lo digo.
A ver, qué significa para vos "competente"
Ser capaz, idóneo... ¿Viene de competere? ja, decime vos, en latín.
Eso quiere decir.
No entendía la relación competitiva, competente
No, te dije antes, no había relación.
Igual, es un halago y hacía mucho que no me halagabas. Muchas gracias
Bueno, ahora tengo handicap para hacer todo lo contrario.
Si, dale, total hoy vengo golpeada
Bueno, ahora no.
Ahora ya podés empezar
¿Ya estás mejor?
Si, dale
Pero ahora no tengo ganas de molestarte.
Mirá que vine cansadita de Mendoza porque lo que menos hice fue descansar. Tuve que trabajar y de bingo velorio y entierro
Che, no está copado que me digas que no te joda...
No te dije eso, te conté mi viaje. Antes te había autorizado expresamente para que me dijeras lo que quisieras
Che... Bueno, nada, me quedé sin palabras.
Ya no tenemos más nada que decir, parece
Parece que no.
Hablemos de arte, querés?
Hablame de arte renacentista.
Bueno, Miguel Ángel
Hablame, no sólo nombrar.
Vos querés que te hable del Renacimiento? OK. Fue un movimiento artístico que surgió a posteriori de la Edad Media. Tuvo su epicentro en Florencia, Italia y desde allí se expandió a otros países.
jaja, qué más? Un ejemplo de obra del renacimiento?
Mucho más, andame guiando porque no estoy haciendo una monografía. Obra pictórica: El Juicio Final, de Miguel Ángel.
¡Qué viva que sos! No quiero monografía, si no tus apreciaciones.
Mi apreciación subjetivísima es que para mí, el Renacimiento fue el movimiento artístico más importante hasta el momento
Uh... ¿Por?
Porque es el más recordado por todos
Ok.
Tu opinión?
No tengo opinión al respecto.
Releí y se me ocurre preguntarte qué hiciste con la recopilación de fragmentos sobre el amor
Están ahí, ¿por?
Porque habías dicho que los ibas a usar para algo
Sí, algún día.
Bueno, quise preguntr si llegó el día. Algúin día ibas a hacer la historia de Alain y Karina too
¿Sabés? Lo empecé, tengo algo, pero no me gustó, no puedo darle un contexto que sea distinto a la historia y tampoco un final. Es muy fuerte la historia, y pensé que era mejor dejarla reposar. Pero no desesperes...
No te gustó lo que escribiste?
Algo le falta.
Formalmente?
De todo.
Pero sentimiento cómo le vas a poner vos?
No sé...
Me parece que no terminamos más
BUeno, si vos decís.
No es lo que yo diga, es lo que está pasando. No puedo ver lo que ya tenés hecho?
No, no podés. ¿Acaso tenés que controlar todo?
No era para controlar. Es una pena que no te hayas dado cuenta todavía que lo que más quisiera en la vida es no tener que controlar. Era por curiosa, para decirte que segurmanente lo que a vos no te gusta está muy lindo.
Noto cierto agotamiento, si querés no hablamos más de nada.
Sí, el agotamiento me viene porque, como en dos notas arriba, me peguntás de qué quiero hablar, como obligándome a hablar de algo, y no como algo espontáneo.
OK
Publicar un comentario